أفضل برنامج لتحرير ترجمات للنوافذ

جدول المحتويات:

فيديو: من زينو نهار اليوم ØµØ Ø¹ÙŠØ¯ÙƒÙ… انشر الفيديو Øتى يراه كل Ø§Ù„Ø 2024

فيديو: من زينو نهار اليوم ØµØ Ø¹ÙŠØ¯ÙƒÙ… انشر الفيديو Øتى يراه كل Ø§Ù„Ø 2024
Anonim

في هذه الأيام ، انتقل الترفيه السمعي البصري (الموسيقى والفيديو) من غرف المعيشة لدينا إلى أجهزة الكمبيوتر الخاصة بنا. يشاهد الناس الآن الأفلام وجميع أنواع المسلسلات التلفزيونية على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم. لذلك يجب أن يكون هناك أيضًا عدد كبير من الترجمات التي يتم إعدادها من قِبل المجتمع.

لكن ، في بعض الأحيان ، تختلف إصدارات الترجمة هذه عن إصدارات الفيديو النظيرة الخاصة بها. على سبيل المثال ، إذا قرر المشفر قطع أغنية طويلة مزعجة ، فإن العنوان الفرعي يجب أن يعكس ذلك. إذا كنت محظوظًا ، ستجد عنوان فرعي قويًا على الإنترنت. ولكن إذا كان الفيلم الذي تحاول مشاهدته ليس بهذه الشعبية ، فإن فرصه ضئيلة في أن يكون العنوان الفرعي مناسبًا. لكن لا تقلق ، فنحن هنا لإنقاذك.

حان الوقت لتتعلم كيفية الارتجال مع برنامج تحرير الترجمة. لقد أعددنا لك 10 أدوات من شأنها أن تساعدك على تحرير الترجمة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. كل هذه سوف تكون فعالة للغاية عند تخصيص الترجمة. ستكون أدوات تحرير الترجمة في متناول يدي لمناسبات مختلفة سترى.

SubtitleCreator

SubtitleCreator هو أداة قوية لتحرير الترجمة التي تسمح لك بإنشاء ترجمات جديدة لأقراص DVD الخاصة بك. يحتوي على واجهة معالج وميزات مزامنة متقدمة ومعاينة DVD ودعم Karaoke ومحرر WYSIWYG بسيط.

تحول هذه الأداة الملفات النصية المستندة إلى ASCII بتنسيقات SRT أو SUB إلى تنسيق SUP الثنائي ، وتتيح لك إمكانية تغيير أو تغيير ألوان الترجمة الموجودة. أكثر من ذلك ، في حالة عدم امتلاكك لحقوق الطبع والنشر لقرص الفيديو الرقمي ، ستتمكن من تراكب العناوين الفرعية فوقه. تحتوي هذه الأداة على وظيفة "معالج تأليف DVD المضمّن" والتي ستتيح لك إضافة عنوان فرعي جديد إلى قرص DVD تم نسخه مسبقًا.

ألق نظرة على الميزات الرئيسية لهذه الأداة:

  • يمكنك تحويل ملفات SubRib (*.srt) أو MicroDVD (*.sub) إلى ملفات IfoEdit (*.sup)
  • يستخدم البرنامج فواصل الأسطر التي حددتها في مصدر *.srt ، بحيث تظل مربعات الحوار في سطور مختلفة.
  • يمكنك الآن أيضًا استخدام ترجمات مائلة أو غامقة أو مسطّرة. تستطيع ايضا استخذام ، وللنص الكبير والكبير والصغير.
  • يمكنك مزامنة الترجمة باستخدام ملف العنوان الفرعي *.sup الأصلي ؛ من خلال تحديد عدد قليل من العناوين الفرعية المطابقة في النص وملفات الترجمة الأصلية ، سيتم إعادة ضبط جميع أوقات بدء العنوان الفرعي خطيًا.
  • يمكنك معاينة ووضع الغواصات الخاصة بك.
  • يمكنك استخدام ملفات التعريف لإعدادات موضع الخط والعنوان الفرعي الافتراضي.
  • ستكون قادرًا على الانضمام إلى ملفات الترجمة المتعددة ومزامنة الغواصات باستخدام تحويل الوقت ، وتحويل معدل الإطار ، أو من خلال مشاهدة قرص DVD الأصلي.
  • يمكنك تمديد الغواصات في الأفقي والرأسي والبحث عن سلسلة.

SubMagic

يشتمل البرنامج على أدوات متنوعة للعمل مع ملفات الترجمة مما يتيح لك تحويلها إلى تنسيقات مختلفة ، ومزامنتها مع فيلم معين وأكثر من ذلك. بعد تثبيت التطبيق وتشغيله ، تحتاج أولاً إلى استيراد ملف الترجمة المطلوب إلى واجهة البرنامج. بعد ذلك ، ستقوم الأداة تلقائيًا بتحليل كل سطر نصي ، وسوف تعرض جميع الأخطاء بسرعة.

فيما يلي الميزات الرئيسية للتطبيق:

  • من خلال تحديد علامة التبويب Fix Error ، ستتمكن من إصلاح ملف عنوان فرعي مقطوع ، وسيكون لديك عدد كبير من الخيارات المتاحة.
  • إلى جانب إصلاح ملفات الترجمة ، يتيح لك البرنامج أيضًا تحرير جميع الأسطر النصية المضمنة في ملف الترجمة ، وستتمكن أيضًا من تخصيصها بحرية.
  • الأداة مفيدة أيضًا لتصحيح الأخطاء الإملائية.
  • يسمح البرنامج بمزامنة ملف الترجمة أو خطوط معينة فقط مع مربع الحوار من الفيديو.
  • بعد تحرير ملف الترجمة ، ستتمكن من اختباره مباشرة في واجهة البرنامج عن طريق تحميل ملف الفيلم.

الجانب السلبي الوحيد للبرنامج هو حقيقة أنه يمكن أن يكون من الصعب بعض الشيء فهم من قبل المستخدمين لأول مرة.

Jubler

هذا محرر نصوص مجاني يستند إلى النصوص يُستخدم لإنشاء ترجمات جديدة. يمكنك أيضًا استخدام هذه الأداة لتحويل الترجمة الموجودة بالفعل وتحويلها وتصحيحها وتحسينها. باستخدام هذا البرنامج ، ستتمكن من إصلاح التناقضات ، مثل التداخل ، باستخدام خوارزمية مضمنة. تعمل الأداة مع معظم تنسيقات الترجمة الشائعة تقريبًا (Advanced SubStation و SubStation Alpha و SubRip. SubViewer (1 و 2) و MicroDVD و MPL2 و Spruce DVD Maestro وتنسيقات الملفات) كما تتيح لك معاينة الترجمة في الوقت الفعلي أو في وقت التصميم.

إليك المزيد من ميزاته الأساسية:

  • كما أنه يدعم جميع الترميزات التي يدعمها Java ، وستكون قادرًا على الاختيار من قائمة الترميزات المفضلة لتحميل ملفات الترجمة المترجمة.
  • تتميز الأداة بدعم استيعاب واجهة المستخدم الرسومية عبر أدوات gettext.
  • وهو يدعم أوضاع الترجمة ، ويحتوي على محررين من الوالدين والطفل.
  • يوفر عرضًا رسوميًا للغواصات ، ويمكن نقلها وتغيير حجمها.
  • ستكون قادرًا على اختبار وتشغيل ملف الترجمة باستخدام مشغل فيديو ، مثل MPlayer على سبيل المثال. أثناء وجودك في وضع التشغيل ، ستتمكن من تحرير الغواصات بحرية أو إضافة عنوان فرعي جديد في الوقت الفعلي أو مزامنة الغواصات مع الفيلم.
  • يمكنك وضع علامة الغواصات بألوان مختلفة ، في الوقت الحقيقي أثناء تشغيل الفيديو أو عند تحريرها.
  • كما يوفر لك البرنامج التدقيق الإملائي ودعم اختيار القاموس.
  • يمكنك تثبيته بسهولة قدر الإمكان ، وعليك أن تعلم أنه يأتي مع تطبيق التحديث.

فيما يلي ميزات تحرير المفاتيح:

  • تحرير الترجمة الفردية
  • تقسيم النص
  • ربط النصوص معا
  • تغيير الوقت
  • تحويل معدل الإطار التلقائي حسب طلب المستخدم أو باستخدام عامل مستخدم مجاني
  • إصلاح عدم تناسق الوقت (مثل التداخل مع خوارزمية التحسين)
  • التراجع والإعادة
  • قص ، نسخ ، لصق ، حذف المناطق
  • مساحات واضحة تستخدم لضعاف السمع

محرر العنوان الفرعي POP

هذه أداة مباشرة تتيح لك كتابة وإضافة ترجماتك إلى أي ملف فيديو. تحقق من أبرز الميزات أدناه:

  • يمكنك كتابة النصوص الخاصة بك على الطاير أثناء معاينة الفيلم أيضا.
  • ستكون قادرًا على تحديد أوقات البدء والانتهاء باستخدام مفتاح الوظيفة نفسه.
  • يمكنك تخصيص الخطوط وحجمها ولونها وموضع الترجمات ويمكنك إنشاء ملفات AVI و MPEG و WMV بنقرة واحدة.

الجانب السلبي للبرنامج هو أنه يجب أن تكون مستخدمًا خبيرًا لهذا النوع من البرامج. كما لا يسمح لك أن يخطئ في أدواته. لن يمنحك البرنامج إمكانية تغيير نص العنوان الفرعي بمجرد إدخاله ويقبله المحرر ، وقد يصبح هذا مزعجًا تمامًا.

أكثر من ذلك ، في حالة تحديد وقت البدء والانتهاء الخاطئين ، فلن يُسمح لك بتغييرها بعد الآن. لا يمكنك حذف الترجمة ، لكن إذا فاتتك الترجمة ، يمكنك إضافتها إلى القائمة في أي وقت. وسيتم عرضه على الإطارات المحددة.

DivXLand وسائل الإعلام Subtitler

هذا محرر برامج مجاني ومتعدد اللغات يتيح لك إنشاء وتحرير ملفات الترجمة الخارجية لكل من AVI و WMV و MPG وجميع أنواع مقاطع الفيديو. لإنشاء ترجمات ، ستحتاج إلى ملف نص عادي يحتوي على خطوط الحوار بترتيب تسلسلي. يجب عليك تطبيق هذه الأسطر كعناوين فرعية في ملف الوسائط المفتوح أثناء تشغيل الفيديو. يمكنك القيام بذلك بنقرة واحدة فقط.

تدعم أداة التحرير هذه جميع تنسيقات الترجمة الشائعة ، بما في ذلك ما يلي: Adobe Encore و Advanced SubStation Alpha و CSV (Excel) و DKS ونظام DVD للترجمة والعنوان الفرعي DVD و SubBitler FAB و JACOSub 2.7 و Karaoke LRC و MacSUB و Mac DVD Studio Pro و MPlayer و PowerPixel و Spruce DVD Maestro و Spruce Subtitle و SubViewer 2.0 و TurboTitler و ViPlay و ZeroG وما إلى ذلك.

تحقق من الميزات الأساسية:

  • يمكنك إنشاء ترجمات من محتويات الحافظة أو نص بسيط.
  • ستحصل على معاينة فورية للفيديو المترجم دون حفظه.
  • يمكنك حفظ الملفات التي تم تحريرها جزئيًا لاستئناف عملية ترجمة الأفلام لاحقًا.
  • توفر الأداة أوضاع ترجمة متعددة.
  • كما يتميز البرنامج التلقائي مجموعة توقيت التسمية التوضيحية والتصحيح.
  • سوف تحصل على دعم لتنسيق النص الأساسي.
  • يمكنك استخدام اختصارات لوحة المفاتيح للتحكم السهل في عملية ترجمة النصوص.
  • ويوفر ميزة التدقيق الإملائي متعدد اللغات.
  • ستتمكن من تضمين ملفات الترجمة في فيديوهات AVI.
  • يمكنك استخراج دفق الصوت من مقاطع الفيديو AVI و MPG إلى تنسيقات ملفات MP2 و MO3 و WAV.

العنوان الفرعي تحرير

هذا محرر فيديو مجاني يتيح لك ضبط العنوان الفرعي إذا لم تتم مزامنته مع الفيديو. يمكنك القيام بالكثير مع ذلك ، وعليك أن تعرف أنه بالنسبة لمستخدمي نظام التشغيل Windows XP ، فإنه يتطلب Microsoft. NET Framework الإصدار 2.0 أو الإصدارات الأحدث.

تحقق من الميزات الرئيسية:

  • لديها ترجمة جوجل المدمج في.
  • ويوفر التدقيق الإملائي.
  • إنه يوفر التأثيرات التالية: آلة كاتبة وكاريوكي.
  • يمكنك فتح ترجمات مضمنة داخل ملفات Matroska.
  • يمكنك مقارنة الترجمة.
  • إنه يوفر عمليات بحث واستبدال متعددة.
  • يمكنك مزامنة / ضبط العنوان الفرعي بصريًا (وضع البدء / النهاية والسرعة).
  • يمكنك إنشاء / ضبط خطوط الترجمة.
  • توفر الأداة أيضًا مساعد ترجمة (للترجمة اليدوية).
  • يمكنك التحويل بين SubRib و MicroDVD و Substation Alpha و SAMI والمزيد.
  • يمكنك استيراد ترجمات VobSub الفرعية / idx الثنائية (يتم نسخ الكود من Subtitle Creator بواسطة Erik Vullings / Manusse).
  • يمكن للأداة قراءة وكتابة UTF-8 وملفات Unicode الأخرى (إلى جانب ANSI).
  • البرنامج يمكن أن تظهر النصوص في وقت سابق / في وقت لاحق ودمج أو تقسيم ترجمات.
  • يمكنك أيضا ضبط وقت العرض.

محرر الفيديو الفرعي

بمساعدة هذه الأداة ، ستتمكن من تحرير ترجمات الأفلام بأكثر الطرق فعالية. تحقق من الميزات الرئيسية:

  • وهو يدعم جميع تنسيقات الفيديو تقريبًا ، مثل iPod و AVI و MPEG و WMV و DivX و XviD و MP4 و MOV و RM و 3G2 و MPEG-4 وما إلى ذلك.
  • وهو يدعم تحويل iPod و AVI و MPEG و WMV و DivX و XviD و MP4 و MOV و RM و 3G2 و MPEG-4 إلى FLV.
  • ستتمكن من قص أي مقطع فيديو إلى مقاطع فيديو أصغر عن طريق تحديد بداية التحويل ووقته.
  • يمكنك التحويل بجودة عالية وسرعات سريعة.
  • تدعم الأداة أيضًا وضع المعاينة.
  • واجهة البرنامج بسيطة للغاية ، بحيث يمكن للجميع استخدامها دون الحاجة إلى أن يكونوا خبراء.

Womble Easysub

هذا هو محرر العنوان الفرعي DVD لإنشاء وتحرير وإدارة نص العنوان الفرعي داخل ملفات فيديو DVD. أنه يحتوي على مشغل فيديو مضمن يتيح لك معاينة نص العنوان الفرعي بكل التفاصيل الضرورية في الوقت الفعلي.

تحقق من أهم ميزات هذا البرنامج:

  • ستمنحك شاشة عرض الموجات الصوتية مساعدة مرئية لتحديد موقع مقطع صوتي وتعيين الوقت المحدد للنص.
  • يمكنك أيضًا استيراد ترجمات من ملف عنوان فرعي.srt موجود إلى قائمة الترجمة ومن ثم ستتمكن من معالجته بحرية.
  • يوفر البرنامج أداة ملائمة لمعاينة عنوان فرعي DVD ، ويمكنك أيضًا معاينة العنوان الفرعي الذي تم تعديله في الوقت الفعلي.
  • تتيح لك قائمة نصوص الترجمة الفرعية إنشاء ترجمات جديدة ، مثل إنشاء ترجمة لغتك الأم لفيلم أجنبي.
  • يمكنك تعديل واستبدال وحذف أي قائمة عناوين فرعية في فيلم DVD.
  • نظرًا لتطبيق Unicode ، تعمل الأداة مع جميع اللغات وتعرض جميع الخطوط.
  • يمكنك إضافة مختلف تدفقات الترجمة مع لغات مختلفة.
  • يمكنك حذف التدفقات غير المرغوب فيها في الفيديو بسرعة كبيرة.

هالة محرر الفيديو

هذا برنامج تحرير فيديو احترافي سيمكّنك من إنشاء الفيديو والأفلام وشرائح العرض. سوف تكون قادرًا على إنشاء مقاطع فيديو ذات مظهر احترافي مع تأثيرات انتقالية مختلفة.

ألقِ نظرة على ميزاته الرئيسية العديدة:

  • يحتوي البرنامج على واجهة سهلة الاستخدام للغاية: يمكنك تحرير مقاطع الفيديو على جدول زمني واحد لتحرير الفيديو ولوحة مربع القصة.
  • يمكنك فقط سحب وإسقاط ملفات الفيديو على جدول زمني رسومية.
  • الأداة فعالة لتحرير مقاطع الفيديو وتراكب الفيديو وتقطيع الفيديو والصوت ومزيج الصوت وإضافة ترجمات وعلامة مائية.
  • يمكن معاينة جميع التعديلات في الوقت الحقيقي دون الحاجة إلى تقديم المشروع بأكمله.
  • يمكنك النسخ على قرص DVD يمكن تشغيله على قرص DVD-ROM أو مشغل DVD.
  • يمكنك إنشاء عرض شرائح ترفيهي مع الصور والموسيقى ومقاطع الفيديو.
  • يمكنك إنشاء فيلم فيديو بالصور والموسيقى والانتقالات والمؤثرات.
  • يدعم البرنامج جميع صيغ الفيديو الشعبية والمقاطع الصوتية والصور.
  • يمكنك تطبيق الكثير من تأثيرات الفيديو والانتقالات على مقاطع الفيديو.
  • يمكنك إنشاء مقاطع فيديو MPEG4 و HD عالية الجودة و MPEG2 و FLV وغيرها من تنسيقات الفيديو عالية الجودة.

Gaupol

هذه أداة مباشرة وفعالة للغاية وموجهة لمساعدتك في إنشاء وتحرير ملفات الترجمة للأفلام والمسلسلات التلفزيونية المفضلة لديك. يعد تطبيق البرنامج بديهيًا للغاية ، وسيجعل مهام تحرير الترجمة والترجمة أسهل بكثير.

فيما يلي أبرز ميزات هذا البرنامج:

  • حتى إذا لم تتمكن من تخصيص الواجهة كثيرًا ، فستتاح لك الفرصة لضبط عرض وارتفاع النافذة الرئيسية على الحجم المفضل لديك.
  • ستكون قادرًا على ملائمة التطبيق بجوار مشغل الفيديو بسهولة.
  • الواجهة واضحة ، ويتم تنظيم التصميم بشكل مريح.
  • يمكنك فتح المزيد من ملفات الترجمة بسبب الواجهة المبوبة.
  • جميع المعلمات من الترجمة واضحة للتحرير ، وسوف تكون قادرة على إجراء تعديلات بسرعة.
  • يمكنك ضبط بداية ونهاية الوقت ، والمدة أو النص الرئيسي للترجمات.
  • يمكنك إضافة خطوط جديدة بعد العنوان الفرعي المحدد.
  • يمكنك إضافة نص مفقود ، ويمكنك أيضًا تقسيم سطر العنوان الفرعي إلى قسمين لمزامنته بشكل صحيح مع الفيلم.
  • يتيح لك البرنامج اختيار مشغل الأفلام المفضل لديك ، وستتمكن من استخدامه لمعاينة مشاريعك.
  • تحتوي الأداة على مدقق إملائي مضمن ، وسيتيح لك ذلك إنشاء محتوى عالي الجودة.

الكل في الكل ، يعد البرنامج اختيارًا ملهمًا للغاية ، ولا يتعين عليك حتى أن تكون خبيرًا لاستخدامه.

كانت هذه أفضل عشرة اختيارات لبرنامج تحرير الترجمة. عندما تقوم بتنزيل أفلام من الإنترنت ، عادةً ما يتم تجميع مقاطع الفيديو مع ملفات الترجمة الموجودة في نفس المجلد. لكن في بعض الأحيان ، الترجمة غير صحيحة ، أو أنها مفقودة تمامًا ، ويمكنك المتابعة والبحث عنها يدويًا عبر الإنترنت. جميع هذه الأدوات سوف تساعدك على إصلاح عنوان فرعي وجعله مناسبًا لأفلامك. ألق نظرة جيدة على ميزات كل هذه الأدوات وجرب الميزة التي تبدو الأنسب لاحتياجاتك.

أفضل برنامج لتحرير ترجمات للنوافذ